Quel est le meilleur traducteur en ligne ?

La traduction automatique est une bonne manière afin d’obtenir rapidement une traduction. Si le dictionnaire peut aider à traduire un document, le traducteur automatique propose une instantanéité inégalée jusqu’à maintenant ! Les traducteurs automatiques sont très pratiques pour obtenir rapidement la traduction d’une phrase ou de plusieurs mots dans un cadre informel.

Depuis une dizaine d’années, de nombreux traducteurs automatiques pullulent sur la toile. Certains sont plus fiables que d’autres car ils utilisent des technologies plus qualitatives. Si vous souhaitez traduire, il peut être intéressant de connaître la liste des meilleurs traducteurs en ligne. Dans cet article, vous découvrirez quatre des meilleurs traducteurs automatiques que j’ai pu tester.

Chacun présente son lot d’avantages et d’inconvénients. Il peut être intéressant de tester chacun de ses traducteurs afin de se faire sa propre opinion et de conserver le traducteur que vous préférez utiliser.

Google Traduction

Google Traduction représente probablement le traducteur automatique le plus connu au monde ! Lancé par Google, il vous propose de traduire n’importe quel texte ou page internet dans une centaine de langues. C’est le traducteur le plus mis en avant sur Google (évidemment) et c’est donc naturellement le plus utilisé.

Une version courte vous permet de traduire une phrase directement dans les résultats de recherche Google. Si vous souhaitez traduire des documents plus complexes, il faudra alors se rendre sur le site Google Traduction.

Voici quelques-unes des autres fonctionnalités de ce traducteur automatique :

  • Sauvegarde du texte traduit
  • Écouter le texte traduit (idéal lorsque vous souhaitez entendre la traduction d’une phrase pour la prononcer à l’étranger)
  • Copier le texte vers n’importe quel autre endroit
  • Partager le texte sur n’importe quelle plateforme
  • Traduire directement une page web

En outre, vous pouvez même suggérer une traduction si vous pensez que celle proposée est incorrecte. Google Traduction prend en charge plus de 100 langues. Cela facilite la tâche des personnes du monde entier qui souhaitent obtenir une traduction instantanément. Si vous aimez voyager et que vous souhaitez communiquer facilement avec les locaux, Google Traduction est vraiment fait pour vous. En revanche, la traduction est vraiment très approximative, elle ne peut donc pas convenir dans un cadre professionnel. Pour cela, il faudra faire appel à un traducteur professionnel dans la langue souhaité.

Translatedict

Il est possible de choisir parmi 50 langues différentes sur Translatedict.

Vous pouvez même sélectionner l’option de détection automatique pour permettre au système de détecter la langue automatiquement. Tout ce que vous avez à faire est de saisir les mots ou les phrases que vous souhaitez traduire et de cliquer sur le bouton « Traduire ». La traduction s’affiche en quelques secondes, et vous pouvez même entendre le texte traduit en cliquant sur le bouton sonore situé à droite.

Si vous utilisez cet outil en ligne pour la communication écrite, vous trouverez une fonction de comptage des caractères et des mots. Celle-ci peut s’avérer très utile lorsque vous avez des contraintes en terme de mots, notamment pour le SEO. Mais aussi lorsque vous disposez d’un espace limité sur les médias sociaux, vous pouvez en garder la trace grâce à cette fonction.

En outre, un espace est spécialement prévu pour la traduction vocale et la synthèse vocale. Vous pouvez tirer parti de ces fonctions en fonction de vos besoins, notamment pour les entreprises. Vous pouvez même entrer en contact avec des traducteurs professionnels sur le site web en remplissant le formulaire en ligne afin d’obtenir un devis.

DeepL

C’est outil de traduction est probablement l’un des plus précis et agréable à utiliser. La fonction qui fait de Deepl un outil cool est la fonction de complétion automatique des phrases et des définitions. Il est possible de faire traduire votre texte dans 26 langues différentes. Une fois que vous avez reçu la traduction, vous pouvez double-cliquer sur n’importe quel mot pour obtenir plus de détails. Les traductions proposées par le logiciel sont plutôt fiables, rendant son utilisation intéressante pour vos contenus web.

Une fois que vous aurez sélectionné un mot dans le texte traduit, vous verrez apparaître une liste déroulante avec plusieurs options. Si vous souhaitez connaître la définition de ce mot particulier, il vous suffit de regarder en bas de la page lorsque vous avez cliqué sur ce mot.

Vous verrez également l’utilisation de ce mot dans les langues d’entrée et de sortie. C’est la meilleure fonction pour tous ceux qui essaient d’apprendre une nouvelle langue et de la traduire. C’est la raison principale de l’utilisation intensive de DeepL. Le site propose également d’intégrer des glossaires, à la manière d’un logiciel de traduction TAO.

Translate.com

Translate.com utilise les services de Microsoft et propose des traductions dans plus de 30 langues. Vous pouvez saisir le texte ou le dicter. De la même manière, vous pouvez lire ou écouter le texte traduit.

Si vous avez besoin de traductions régulières ou si vous souhaitez que votre traduction soit révisée, vous pouvez faire appel à un traducteur humain directement sur la plateforme. Les 100 premiers mots seront traduits gratuitement. Il vous suffit de créer un compte et de cliquer sur l’icône de contact.

Pour conclure

La langue peut constituer une barrière dans votre communication à l’international. Pour éviter de telles situations, il est préférable d’utiliser des traducteurs en ligne. Dans ce cas, vous n’aurez pas à télécharger de logiciel et, surtout, vous recevrez les traductions en quelques secondes. Tous les outils sont capables d’effectuer la tâche de base, mais certains d’entre eux offrent également des fonctionnalités uniques. Vous pouvez essayer ces outils pour trouver celui qui convient le mieux à vos besoins.

Gardez cependant à l’esprit qu’un traducteur automatique ne remplacera jamais un traducteur humain. Pour toute traduction à usage professionnel, il est conseillé de faire appel à une entreprise spécialisée dans la fourniture de services de traduction.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.